ผมยินดีแปลเอกสาร จดหมาย บทความ ฯลฯ ของ ทุก ๆ ท่าน
งานในด้านที่ผมเชี่ยวชาญและชำนาญ มีดังนี้
- เอกสารทางด้านกฎหมาย รวมทั้ง สัญญาซื้อขาย ใบสำคัญ ใบรับรอง ใบขับขี่ ทะเบียนสมรส คำพิพากษา สัญญารับจ้าง สูติบัตร(ใบแจ้งเกิด) หนังสือรับรองคุณวุฒิ
- เอกสารทางด้านธุรกิจ อาทิเช่น สัญญาต่าง ๆ สัญญาซื้อขาย ข้อตกลง จดหมายทางการค้า เป็นต้น
- บทความทางด้านการเมือง มนุษยศาสตร์ สังคมศาสตร์ บทความเรื่องพัฒนาชุมชน และบทความจากด้านประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม และศิลปะ
- ศาสนาศาสตร์ (ศาสนาพุทธ ศาสนาฮินดู ศาสนาคริสต์)
นอกจากนั้นผมก็แปลเอกสารจากด้านอื่น ๆ
ผมเป็นนักแปลโดยได้รับการรับรองจากรัฐบาลเยอรมัน (State Certified) และได้รับการรับรองจากทั้งศาลสูงสุดแห่งมลรัฐนอร์ดไรน์-เวสท์ฟาเลิน (Nordrhein-Westfalen) และไรน์ลันด์-พฟัลซ์ (Rheinland-Pfalz) ซึ่งการแปลของผมก็ได้รับการรับรองในสหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนีทั้งหมด และยังรวมถึงสถานเอกอัครราชทูตเยอรมันที่กรุงเทพฯ และสถานกงสุลต่าง ๆ อีกด้วย
ในบางกรณีผมได้ร่วมมือกับนักแปลท่านอื่น ๆ นักภาษาศาสตร์ และอาจารย์มหาวิทยาลัยที่เป็นคนไทย เพื่อที่จะให้ แน่ใจและมั่นใจว่า คำแปลมีความถูกต้อง แม่นยำ และได้คุณภาพที่สูงตลอด ทั้งนี้ในกรณีที่ผมแปลบทความเฉพาะด้าน หรือผมมีข้อสงสัยทางด้านภาษาศาสตร์
นอกเหนือจากนั้น ในบางกรณีผมก็ร่วมมือกับนักกฎหมายที่เป็นคนไทย และเป็นคนเยอรมัน เพื่อจะได้รักษาคุณภาพของบทความหรืองานแปลของผม
ผมสามารถแปลได้ทั้งภาษาเยอรมันเป็นภาษาไทย และภาษาไทยเป็นภาษาเยอรมันครับ
ผมแปลได้อย่างแม่นยำและวางใจได้ และส่งคำแปลได้ภายในเวลาที่กำหนดไว้
ผมรับคำแปลแบบด่วนหากผมไม่มีงานชิ้นอื่น ๆ ที่ต้องทำก่อน โดยไม่คิดเงินเพิ่มเติมครับ
ผมใช้โปรแกรมคอมพิวเตอร์ดังต่อไปนี้
Microsoft Word, Microsoft Excel , Microsoft Powerpoint, Adobe Photoshop, Adobe Dreamweaver, Adobe Acrobat, Total Assistant Pro, Across, Trados
คุณสามารถส่งเอกสารที่คุณต้องการให้แปลได้ทางอีเมล์ในรูปแบบต่าง ๆ ที่ใช้กันทั่วไปได้ (เช่น ไฟล์ .doc, .pdf, .jpg, .tif, .tiff, .gif) หรือคุณสามารถส่งเอกสารทางจดหมายก็ได้ หากเป็นเช่นนั้น ช่วยติดต่อกับผมก่อน ทางอีเมล์ ทางแฟกซ์ หรือทางโทรศัพท์ ขอบคุณครับ
ติดต่อ
|